違反

違反人気のショップ

投稿日:

[広告] 楽天市場

  • コンパクトサイズ 無事故・無違反・交通安全 のぼり旗 23596
  • 【3980送料無料】 のぼり旗 運転中の「ながらスマホ」一発免停ものぼり 違反点数が3倍、反則金が高額に 交通安全

違反最新情報あれこれ

おはようございます。
今日は長男だけ学校(午前中のみ)なので
通常モードですよー。
昨日の『徹子の部屋』観ました?
山Pがゲストだったんやけども。
山Pのお母様の手紙が披露されててね。
ほっこりもしたし、
すごく感動したの!!!
お手紙の中には、最近のことも。
緊急事態宣言中は
『(家族が)大切だから会わないんだ』と
言って、実家に帰らなかった山P。
そう、コレなのよ。
この気持ちが大切なのよね。

大事な人を危険に晒すことのないよう
自制が出来る
それこそが、”大人”です。

誰だって、緊急事態宣言中は
実家に帰りたい気持ちはあっただろうし
仕事しなきゃ生活出来なかっただろうし
遊びに行きたい気持ちだってあっただろうし…
でも、『自粛出来る人はしましょう。』
と各自の判断に任されたわけで…。
“自粛”だから、
それを破っても法律違反でもないから
誰とは言わんけど
次のステップアップの準備だからと
会食など行けてしまうわけで…
そこをグッと我慢するのが
特に人前に出て仕事をしてる人の心意気かな。
自分の影響力もわかったうえでね。
感染する、しない以外にも
『大切だから会わないんだ』は
関係すると私は思う。
それこそ、自分が実家に帰ってる姿が
写真週刊誌に撮られてみ?
コロナより怖い、
“好奇の目”というウイルスが
自分はもとより、家族にも刺さる。
それをも含めた
『大切だから会わないんだ』じゃないかな?
…って、私は思ってますけどね。
まぁ、この話はさておき。
ムチャブリ徹子は
相変わらず存在してました!

KinKi Kidsのバック勤めてたって話から
『あなた、踊ってみて?』と。(爆)
曲がジェットコースターロマンス。
ステップは踊れてるんだけど、
どこかうろ覚えな山P(笑)

それを観たら、コレ思い出したわ

先輩の曲、ジュニア気分で

張り切って踊りまくる嵐御一行様です♬
徹子の部屋、TVerで観れるので
ご興味ある方はぜひ♬
********************
今日は、音楽の日だね♬
タイムテーブルはお昼に発表!

嵐はしやがれ始まる前の
21時前かなと思ったんやけど
今日は、しむどうが2時間もあるのね?!
…って、ことは
19時までに出演あり?!
もしくは、22時以降かなぁ?
三ツ矢サイダー90秒は
予定では20時台らしいから
⇦昨夜の記事に書きました。
19時からの番組後半に出演だと一石二鳥よね
⇦14時からの19時からで録画枠が違う
前半に出演無かったら
バッサリ消せるのに(笑)
長時間歌番組ってHDD逼迫するよね(笑)
ましてや、裏番組も録画してるんだし。
まっ。
お昼からのタイムテーブル発表を待つ!!
昨日のシオン様はよく寝てました(笑)
⇦邪魔ばっかしてゴメンネ。

今日もステキな1日になりますように♬

東大生には絶対に理解できない違反のこと

タイトルの『英蘭』

皆様初見で読めました?

 

これで『イングランド』ですって!

 

ちなみに

『スコットランド』は

『蘇格蘭』でございます

 

 

昼食後、夫(英国人)とともに

ラジオのニュースを

聞き流しておりましたら

『日本』という単語が出たので

あらためて耳をそばだててみると

内容はコロナに関したもので

「米国・欧州と比べて

コロナによる死者数が

驚異的に少ない日本から

我々は何を学べるか?

現地記者からの報告です」

 

日本は外出制限令も

あくまで『要請』どまりだったし

マスク着用も義務ではなかった、

でもマスク着用者は多い、

結局コロナにはマスクが効くのか?

という流れから東京は

品川駅からレポーターが

「ここは毎朝数万人が利用する

東京で最も混雑する駅の一つです。

今、私の目の前には

大勢の人がいます、

本当に大勢の人、人の波です、

そしてその中にマスクを

着けていない人の姿は

見えません、本当です、

マスクを着けていない人は

この群集の中に一人もいません!」

 

ニュースを聞き終わった夫が一言

「コロナに関して、とうとう

BBCも日本を誉め始めましたね」

 

う・・・まあ・・・な・・・!

 

 

さて何故いまさらに日本人の

マスク着用率が英国で話題に

なっているのかと申しますと、

えー、イングランドでは

7月24日以降に

スーパーなどの店舗内で

マスクを着用することが

となりまして、

違反者は最大で100ポンド

(約1万3千円)の罰金。

 

 

 

 

思えばここまで

長い紆余曲折がありました。

 

一昨日、13日に

この決定が下るまで

政府与党内でも

「対策強化が必要(つまり

『マスク義務化』)」という人と

「我々は人々の常識を信じる

(つまり『義務化は避けるべき』)」

という人が混在していて、

ただ私なんかはこれは

英国政府お得意の

「方針を漠然と示したうえで

世論の反応を見て、

頃合いやよしと

決定を下していく戦略か」と

思っていたのですが、わが夫は

「単に我々英国人は、

中でも特にイングランド人は、

血反吐を吐くほど

臍(へそ)が曲がっているって

話だと思いますよ」

 

四の五の言わずマスクを着けろ!

これは義務だ!命令だ!と言われると

どれだけその内容に理があろうと

「・・・あああ、反抗してえ!」と

反射的に反発してしまうのが

イングランド人なのであるという・・・

 

わが夫(イングランド人)が

異国人(日本人)である

身内(私)に言うことです、

話半分に聞いてください。

 

ちなみにスコットランドでは

先週10日から店舗内での

マスク着用が義務化されていて、

まあ個人的にはこれは

悪い方針ではないと思います。

 

スーパーでもそれまでは

マスクを着けている人と

着けていない人がお互いに

「ねえ・・・私もこれ、よかれと

思ってやっているんだけど・・・

いやいや、アナタはそれで

いいと思うのよ?本当!

それぞれ個人の選択だし!

ただこれ・・・どうするのが

正解・・・なのかしらね?」みたいに

目線で会話を交わしていたのが

10日以降は全員がマスクで

「イエーイ!だって規則だし!」と

いい意味で開き直った感があり。

 

しかしまあイングランドとしては

「義務化せずとも、

罰則をつけずとも、

理知ある市民が自発的に

マスク着用を日常化する」という

美しい夢が政府に

あったんじゃないかなって・・・

 

「だって日本ではそれが

出来ているんだし!」という

事実もそういう夢を

後押ししちゃったかなって・・・

 

なおスコットランド自治政府の

スタージョン首相は前々から

「イングランドも

スコットランドに倣って

早いとこマスクを

義務化すればいいのに」

的なことを発言していて

「今頃スタージョンさんは

勝利の高笑いでしょうね・・・!」と

わが夫は悔しがっておりますが

正直それは被害妄想と

いうものではないかと。

 

そんなわけでイングランド、

マスク着用義務化(罰金つき)です。

 

 

なお上記のレポーター氏は

品川駅で街頭インタビューを実施

 

「日本人は義務でもないのに

何故ここまで高いマスク着用率を

達成できているのか」という

質問を受けた女性が日本語で

「日本人は・・・

人の言うことを聞く・・・んです」

 

私は彼女の答えに

日本の伝統美『謙遜』を感じ、

ほらつまりわざわざ英国から

東京は品川まで出向いた

様子であるところの外国人記者が

「どうして日本は成功したの?

(そして英国は失敗したの?)」と

ストレートに尋ねてきた場合

「専門家じゃないのでわかりません」

というのも不親切だし

「逆に何故英国では皆さん

マスクをしないんですか」と

切り返すのも意地悪だしで

「私たちは人の言うことを

聞いちゃうんです(良くも悪くも)」

 

・・・満点回答じゃありません?

 

で、私がもしもこの日本語を

英語に訳せと言われたら、

私としてはこの言外の

『良くも悪くも』を伝えたくて

「We are happy to follow 

someone’s advice

(私たちは誰かの助言に

従うことが好きなんです)」とか

「We are the docile masses

(我々は御しやすい

大衆なんです)」とか・・・いや、

これだと諧謔を通り越して

自虐が過ぎる、うーん、これは

どう英訳するのが正解だろう、と

吹き替えの声を待ちましたら

「We listen to what someone says.

That’s Japanese. (我々は

人の言葉に耳を傾けるのです。

それが日本人です)」

 

・・・う・・・うわあ・・・!

 

そりゃこれ

直訳と言われれば

直訳ですけど・・・

 

これは・・・

 

高徳・・・!

 

ここから導き出される推論は何か:

 

1.BBCは本気で

日本を誉めにかかり始めた

 

2.NorizoがBBCで

翻訳者として

働いていなくて良かった

 

3.通訳・翻訳は結局のところ

『原文通り』が一番正しい

 

・・・通訳・翻訳って

本当に難しいですよね!

の1クリックを

 

なお文中のニュース引用部分は

『耳で聞いて記憶したこと』を

元に文字にしているため

英語部分も日本語部分も

原文とは少し異なっている

場合もあるかと思います

 

ご理解ください

 

あ、夫から伝言は以下の通り

「ちなみにこのニュースの

次のニュースはアメリカの

』についてでした!」

 

・・・世の中、色々な人がいますよね

進歩のマーク違反

夜になり、行政書士の森さん(独身♂)が到着。
夫は子供を寝かしつけに2階にあがり、わたしと森さんの二人で話すことにした。
わたしの希望をまとめたものを渡すと、その前にまずは事実確認をさせてくださいと言われ、ここまでの経緯をすべて話した。
でも実はこの行政書士の森さん、不倫の事実を知っていた。
夫とは私達夫婦の結婚当初から親交がある。
仕事の打ち合わせで夫の勤める会社にも出入りがあったので、相手の女性とも面識があったそう。
不倫してることを知っていて、ずっと「ケジメをつけなきゃダメでしょう」と夫に言っていてくれたそうだ。
でも夫は「ケジメをつけようとすると家族を失うことになるからできないんだ」と言っていたと。
それが今回、不倫が明るみにでたのに離婚しないことを知って、とてもホッとしたと言ってくれた。
不倫発覚から今日までのことや知り得た情報をわたしが話していると、メモを取りながら聞いていた森さんがすごく言いにくそうに言った。
「僕はこうゆう仕事なんで、不倫の案件をたくさん見てきてるんですけど……
 康平さんとは友達なので言いにくいですけど……
 ちょっと……悪質ですよね。(苦笑)」
…………………。
悪質か…ドクロ
うん。
そうかもしれない。
夫の友達に悪質って言われたら、なんだか急に可笑しくなってきて、
私「そうですね。
  本っ当に、、、悪質ですね!笑い泣き笑」
と、笑いながら泣いてしまった。
他人が見たらすごく悪質で、
「なんで離婚しないんだろう?」
と言われるような内容なんだけど…
わたしは何故か離婚の選択肢は浮かばなかった。
子供のためじゃない。
安定とか収入とかそんなんじゃない。
なんでだろう…
そのときは答えがでなかった。
一通りの流れを説明して、わたしの要望をまとめる。
すると森さんから提案がひらめき電球
森さん「この内容に追加で、もしこれに1つでも違反したら、追加で100万円支払ってもらうことにしましょう。」
おぉーびっくり
追加で罰金…
正直お金はもういいんだけど、それが抑止力になるならあったほうがいい。
続いて
森さん「それからこうゆう女性は、捨て身で100万円払うつもりで旦那さんに連絡してくる人もいるんです。両親を含めた話し合いになったときに使えるように、不倫の大まかな内容を全て認めてもらう書類も合わせて作っときますか?」
ブラボーびっくりびっくりびっくり拍手拍手拍手
なんて頼もしい方なんだろうキラキラ
森さんが引っ掛かっているのは、康平さんが別れ話をするたびに、家に乗り込むと脅していたこと。
康平さんは、相手の女性の要求で婚姻届も書かされていた。
別れ話をすると、決まって発狂したり物を投げるなど錯乱状態になっていたという。(これは相手の女性がわたしとの会話で認めている)
夫がお義父さんの会社を継いだあとは、自分を雇用するようにと、殴り書きの誓約書にもサインさせられていた。
不倫は、相手が家庭を壊すつもりできていたかどうかも重要だという。
両親を含めた話し合いに発展したときは、言い逃れできないように内容を認めておいてもらおう。
ということで、
示談書と、
事実を認める書面
の2つを作成してもらうことにした。
帰りに見送りに出た夫に森さんは、
「康平さん、こんな奥さんいないっすよ。
にでもうたれてきてくださいムキー
といって帰っていった。
みんな本当に良い人たちばかり。
さて、わたしが次にすることは、事実を認める書面の内容、要するに不倫の中身を
詳しくまとめること。
また中身に向き合わなくちゃいけない。
これはわたしにとって辛い作業だった。

 

 

 

違反の人気はいつまで続くのか、セットで買ってお得な店舗が勢ぞろいしてます

タイトルの『英蘭』

皆様初見で読めました?

 

これで『イングランド』ですって!

 

ちなみに

『スコットランド』は

『蘇格蘭』でございます

 

 

昼食後、夫(英国人)とともに

ラジオのニュースを

聞き流しておりましたら

『日本』という単語が出たので

あらためて耳をそばだててみると

内容はコロナに関したもので

「米国・欧州と比べて

コロナによる死者数が

驚異的に少ない日本から

我々は何を学べるか?

現地記者からの報告です」

 

日本は外出制限令も

あくまで『要請』どまりだったし

マスク着用も義務ではなかった、

でもマスク着用者は多い、

結局コロナにはマスクが効くのか?

という流れから東京は

品川駅からレポーターが

「ここは毎朝数万人が利用する

東京で最も混雑する駅の一つです。

今、私の目の前には

大勢の人がいます、

本当に大勢の人、人の波です、

そしてその中にマスクを

着けていない人の姿は

見えません、本当です、

マスクを着けていない人は

この群集の中に一人もいません!」

 

ニュースを聞き終わった夫が一言

「コロナに関して、とうとう

BBCも日本を誉め始めましたね」

 

う・・・まあ・・・な・・・!

 

 

さて何故いまさらに日本人の

マスク着用率が英国で話題に

なっているのかと申しますと、

えー、イングランドでは

7月24日以降に

スーパーなどの店舗内で

マスクを着用することが

となりまして、

違反者は最大で100ポンド

(約1万3千円)の罰金。

 

 

 

 

思えばここまで

長い紆余曲折がありました。

 

一昨日、13日に

この決定が下るまで

政府与党内でも

「対策強化が必要(つまり

『マスク義務化』)」という人と

「我々は人々の常識を信じる

(つまり『義務化は避けるべき』)」

という人が混在していて、

ただ私なんかはこれは

英国政府お得意の

「方針を漠然と示したうえで

世論の反応を見て、

頃合いやよしと

決定を下していく戦略か」と

思っていたのですが、わが夫は

「単に我々英国人は、

中でも特にイングランド人は、

血反吐を吐くほど

臍(へそ)が曲がっているって

話だと思いますよ」

 

四の五の言わずマスクを着けろ!

これは義務だ!命令だ!と言われると

どれだけその内容に理があろうと

「・・・あああ、反抗してえ!」と

反射的に反発してしまうのが

イングランド人なのであるという・・・

 

わが夫(イングランド人)が

異国人(日本人)である

身内(私)に言うことです、

話半分に聞いてください。

 

ちなみにスコットランドでは

先週10日から店舗内での

マスク着用が義務化されていて、

まあ個人的にはこれは

悪い方針ではないと思います。

 

スーパーでもそれまでは

マスクを着けている人と

着けていない人がお互いに

「ねえ・・・私もこれ、よかれと

思ってやっているんだけど・・・

いやいや、アナタはそれで

いいと思うのよ?本当!

それぞれ個人の選択だし!

ただこれ・・・どうするのが

正解・・・なのかしらね?」みたいに

目線で会話を交わしていたのが

10日以降は全員がマスクで

「イエーイ!だって規則だし!」と

いい意味で開き直った感があり。

 

しかしまあイングランドとしては

「義務化せずとも、

罰則をつけずとも、

理知ある市民が自発的に

マスク着用を日常化する」という

美しい夢が政府に

あったんじゃないかなって・・・

 

「だって日本ではそれが

出来ているんだし!」という

事実もそういう夢を

後押ししちゃったかなって・・・

 

なおスコットランド自治政府の

スタージョン首相は前々から

「イングランドも

スコットランドに倣って

早いとこマスクを

義務化すればいいのに」

的なことを発言していて

「今頃スタージョンさんは

勝利の高笑いでしょうね・・・!」と

わが夫は悔しがっておりますが

正直それは被害妄想と

いうものではないかと。

 

そんなわけでイングランド、

マスク着用義務化(罰金つき)です。

 

 

なお上記のレポーター氏は

品川駅で街頭インタビューを実施

 

「日本人は義務でもないのに

何故ここまで高いマスク着用率を

達成できているのか」という

質問を受けた女性が日本語で

「日本人は・・・

人の言うことを聞く・・・んです」

 

私は彼女の答えに

日本の伝統美『謙遜』を感じ、

ほらつまりわざわざ英国から

東京は品川まで出向いた

様子であるところの外国人記者が

「どうして日本は成功したの?

(そして英国は失敗したの?)」と

ストレートに尋ねてきた場合

「専門家じゃないのでわかりません」

というのも不親切だし

「逆に何故英国では皆さん

マスクをしないんですか」と

切り返すのも意地悪だしで

「私たちは人の言うことを

聞いちゃうんです(良くも悪くも)」

 

・・・満点回答じゃありません?

 

で、私がもしもこの日本語を

英語に訳せと言われたら、

私としてはこの言外の

『良くも悪くも』を伝えたくて

「We are happy to follow 

someone’s advice

(私たちは誰かの助言に

従うことが好きなんです)」とか

「We are the docile masses

(我々は御しやすい

大衆なんです)」とか・・・いや、

これだと諧謔を通り越して

自虐が過ぎる、うーん、これは

どう英訳するのが正解だろう、と

吹き替えの声を待ちましたら

「We listen to what someone says.

That’s Japanese. (我々は

人の言葉に耳を傾けるのです。

それが日本人です)」

 

・・・う・・・うわあ・・・!

 

そりゃこれ

直訳と言われれば

直訳ですけど・・・

 

これは・・・

 

高徳・・・!

 

ここから導き出される推論は何か:

 

1.BBCは本気で

日本を誉めにかかり始めた

 

2.NorizoがBBCで

翻訳者として

働いていなくて良かった

 

3.通訳・翻訳は結局のところ

『原文通り』が一番正しい

 

・・・通訳・翻訳って

本当に難しいですよね!

の1クリックを

 

なお文中のニュース引用部分は

『耳で聞いて記憶したこと』を

元に文字にしているため

英語部分も日本語部分も

原文とは少し異なっている

場合もあるかと思います

 

ご理解ください

 

あ、夫から伝言は以下の通り

「ちなみにこのニュースの

次のニュースはアメリカの

』についてでした!」

 

・・・世の中、色々な人がいますよね


違反 関連ツイート

RT @m_Usi: 「著作権・ガイドライン違反者の糾弾」を「権利者以外」がやる行為は、著作権侵害やガイドライン違反と同様に権利者の権利を侵害している行為だって認識が広まるといいねえ。
RT @NikoNe_san_2525: 川崎市職員と市民が条例違反ヘイト監視

条例施行後初街宣。職員が違法発言がないか監視。抗議の市民も多数が駆け付けた。→何が何でも捕まえるのが目的のよう。職員には休日手当?市民の密告にまさか税金から報奨金など出しませんよね?川崎に入ったら…

RT @m_Usi: 「著作権・ガイドライン違反者の糾弾」を「権利者以外」がやる行為は、著作権侵害やガイドライン違反と同様に権利者の権利を侵害している行為だって認識が広まるといいねえ。
RT @u2qKSkUcSIeBuid: とりあえずコロナ第二波に対する政府の対応は「黙殺」って方針に決まったようですね、さすが日本。

医療従事者のボーナスカットや離職も「黙殺」
雇い止めされた非正規労働者も「黙殺」
今にも潰れそうな中小企業も「黙殺」
学費が払えない学生も「…

@jimin_koho GOTOキャンペーン東京、高齢者、若者外しは日本国憲法第14条日本人は平等じゃあなけならいとありますこれは憲法第14条違反じゃあないですか?自民党議員‼️GOTOキャンペーンは延期せよ
【オービス(自動速度違反取締装置)】道路を走る車の速度違反を自動的に取り締まる装置のこと。一般道路では30km/h以上、高速道路では40km/h以上の速度超過で取締機によって撮影される。

-違反

Copyright© 芸能人のダイエット大全集 , 2024 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.